Numismaster.com hat geschrieben:Coin of the Year Time
August 27, 2009
The nominating panel for the Coin of the Year Awards meets next month here in Iola, Wis. It will review submissions of 2008-dated coins for consideration for the awards that will be given at the World Money Fair in January 2010 in Berlin, Germany.
It is an interesting process, but in the first instance it requires that individuals and issuing mints make nominations and get them to us here at the home of World Coin News, the sponsor of the awards since they were first given in 1984.
Lisa Bellavin is coordinating these submissions for the panel. Her e-mail is Lisa.Bellavin@fwmedia.com.
Anyone can make a nomination in any form, but to be truly useful to the panel, please try to include an image if you can and as much of the descriptive information as possible: denomination, weight, composition, diameter, etc.
The fun part, of course, will occur when voting begins online for the People's Choice Award.
But first, help us to assemble the list of choices.
Send in your nominations.
COTY 2010
-
- V.I.P.
- Beiträge: 1424
- Registriert: 28. März 2008 01:58
COTY 2010
:hi:
-
- V.I.P.
- Beiträge: 1487
- Registriert: 25. August 2008 20:44
- Wohnort: Ratingen
Re: COTY 2010
Hallo ihr alle!dbl hat geschrieben::hi:
Numismaster.com hat geschrieben:Coin of the Year Time
August 27, 2009
The nominating panel for the Coin of the Year Awards meets next month here in Iola, Wis. It will review submissions of 2008-dated coins for consideration for the awards that will be given at the World Money Fair in January 2010 in Berlin, Germany.
It is an interesting process, but in the first instance it requires that individuals and issuing mints make nominations and get them to us here at the home of World Coin News, the sponsor of the awards since they were first given in 1984.
Lisa Bellavin is coordinating these submissions for the panel. Her e-mail is Lisa.Bellavin@fwmedia.com.
Anyone can make a nomination in any form, but to be truly useful to the panel, please try to include an image if you can and as much of the descriptive information as possible: denomination, weight, composition, diameter, etc.
The fun part, of course, will occur when voting begins online for the People's Choice Award.
But first, help us to assemble the list of choices.
Send in your nominations.
Es kann ja nicht jeder Englisch.
Ich auch nicht. Deshalb habe ich vor kurzem das Übersetzungsprogramm Babylon 8 gekauft. Das Programm übersetzt 75 Sprachen
Von den frei verfügbaren Programmen im Netz war ich nicht besonders angetan.
Eigentlich sollte Baylon 8 mir das Leben erleichtern. Nun ja, lest selbst:
Hier nun die Übersetzung
Die Nominierung Gremium für die Münze des Jahres Awards Tagung im nächsten Monat hier in ", Wisconsin eine Prüfung Sachäusserungen von 2008-datiert Münzen zur Prüfung für die Auszeichnungen, werden auf der Welt Geld Messe im Januar 2010 in Berlin, Deutschland. Es ist ein interessantes Prozess, aber in der ersten Instanz es erfordert, dass Einzelpersonen und die Ausgabe Mints Nominierungen machen und sie zu uns hier im Haus der Welt Münze Nachrichten, der Sponsor des Awards da sie wurden zunächst in 1984. Lisa bellavin koordiniert diese Stellungnahmen für das Panel. Ihre E-Mail ist lisa.bellavin@fwmedia.com . Jeder Nominierung in jeder Form, sondern eine wirklich nützliche zum Panel, fügen Sie bitte ein Bild, wenn sie können und wie viel von der beschreibender Informationen wie möglich: Sortenbezeichnung, Gewicht, Zusammensetzung, Durchmesser, etc. der Fun Part natürlich auftreten wird, wenn die Abstimmung beginnt online für die Menschen's Choice Award. Aber zuerst, helfen Sie uns zu montieren die Liste der Entscheidungen zu treffen. Schicken Sie Ihre Nominierungen.
Alles klar! :shock:
Ich werde hierbei stark an Übersetzungen in Bedienungsanleitungen für koreanische Billigtelefone erinnert. :crazy:
Mittlerweile habe ich verstanden worum es geht. :Idea: Aber erst nachdem ich 5 Bier und 5 Wodka getrunken habe und danach den Text laut vorgelesen habe. :crazy:
Baerchen :hi:
-
- Moderator
- Beiträge: 8966
- Registriert: 2. Juli 2009 22:42
- Wohnort: Hattingen/Ruhr
- Kontaktdaten:
Re: COTY 2010
Hallo Baerchen,baerchen hat geschrieben: :hi:
Alles klar! :shock:
Ich werde hierbei stark an Übersetzungen in Bedienungsanleitungen für koreanische Billigtelefone erinnert. :crazy:
Mittlerweile habe ich verstanden worum es geht. :Idea: Aber erst nachdem ich 5 Bier und 5 Wodka getrunken habe und danach den Text laut vorgelesen habe. :crazy:
Baerchen :hi:
wann kommste mit den Getränken vorbei?
Die paar Meter kannste ja noch locker trotz 5 Bier und Wodka schaffen.
Wir könnten dann evtl. über den Sinn oder Unsinn zum Thema in Deutschland klamm heimlich eine andere Sprache einzuführen diskutieren oder auch nur über unsere Sammlung quatschen.
An alle anderen die solche Texte weitergeben, denkt bitte dran, dass nicht jeder in Oxfort oder ähnliche Orte seine Jugend und Ausbildung vollbracht hat.
gruß
meilot
-
- Administrator
- Beiträge: 15591
- Registriert: 13. Februar 2008 11:15
- Wohnort: Essen
- Kontaktdaten:
Re: COTY 2010
Bitte immer bedenken das Dora (DBL) US Amerikanerin aus L.A. istmeilot hat geschrieben: An alle anderen die solche Texte weitergeben, denkt bitte dran, dass nicht jeder in Oxfort oder ähnliche Orte seine Jugend und Ausbildung vollbracht hat.
gruß
meilot
Ich freue mich das sie hier sehr fleißig mitschreibt und werde ihr das englisch nicht absprechen da sie kein deutsch kann
Ich gehe mal davon aus das eure Übersetzer das annähernd richtig und einigermaßen verständlich übersetzen können ;-)
Dora übersetzt sich ja eure Beiträge auch ins englische - was wahrscheinlich noch unverständlicher übersetzt wird nach 5 Wodka und zwei Dutzend Bier :hihi: :br:
-
- V.I.P.
- Beiträge: 2205
- Registriert: 9. Juli 2009 01:42
- Wohnort: Frankfurt am Main
Re: COTY 2010
Danke für die Info - Kann man ja am Namen nicht erkennen.Starshop-Coins hat geschrieben: Bitte immer bedenken das Dora (DBL) US Amerikanerin aus L.A. ist
Ich freue mich das sie hier sehr fleißig mitschreibt und werde ihr das englisch nicht absprechen da sie kein deutsch kann
Ich hatte mich auch schon über häufige Englisch-Beiträge hier im Forum gewundert, jetzt ist mir einiges klarer. Ich finde es toll, hier auch Beiträge aus Amerika finden und lesen zu können !!! :jubel:
Ich denke auch, daß heutzutage jeder die Möglichkeit hat, englische Texte irgendwie ins Deutsche zu übersetzen, ganz gleich, welcher Schrott dabei herauskommt. Den Kerninhalt wird man immer irgendwie verstehen, oder?
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast